M A C B E T H Inhalt | Zu dieser Ausgabe | Personenübersicht | Akt II, Szene III

 
Akt II, Szene II
Ebendaselbst.
  Lady Macbeth tritt unten auf.
 
Lady Macbeth: Was sie betäubte, hat mich stark gemacht,
Und was sie dämpft', hat mich entflammt. - Still, horch! -
Die Eule war's, die schrie, der traur'ge Wächter #27,
Der grässlich gute Nacht wünscht. - Er ist dran: -
Die Türen sind geöffnet, schnarchend spotten
Die überladnen Diener ihres Amts;
Ich würzte ihren Schlaftrunk, dass Natur
Und Tod sich streiten, wem sie angehören.
Macbeth: (Der oben erscheint.)
Ha! wie? wer ist da?
(Er geht wieder hinein.)
Lady Macbeth: O weh! ich fürchte, sie sind aufgewacht,
Und es ist nichts geschehn - der Anschlag, nicht die Tat
Verdirbt uns - Horch! - ich legt ihm ihre Dolche
Bereit, die musst er finden. - Hätt er nicht
Geglichen meinem Vater, wie er schlief,
So hätt ich's selbst getan. - Nun, mein Gemahl!
  Macbeth tritt auf.
Macbeth: Ich hab die Tat getan - hörst du nicht was?
Lady Macbeth: Die Eule hört' ich schrein und Heimchen zirpen.
Sprachst du nichts?
Macbeth: Wann?
Lady Macbeth: Jetzt.
Macbeth: Wie ich runterkam?
Lady Macbeth: Ja.
Macbeth: Horch! wer schläft im zweiten Zimmer?
Lady Macbeth: Donalbain.
Macbeth: Dort sieht's erbärmlich aus.
Lady Macbeth: Wie wunderlich,
Erbärmlich das zu nennen! -
Macbeth: Der eine lacht' im Schlaf - und "Mord!" schrie einer,
Dass sie einander weckten; ich stand und hört' es,
Sie aber sprachen ihr Gebet und legten
Zum Schlaf sich wieder.
Lady Macbeth: Dort wohnen zwei beisammen.
Macbeth: Der schrie "Gott sei uns gnädig!", jener "Amen!",
Als sähn sie mich mit diesen Henkershänden.
Behorchend ihre Angst, konnt' ich nicht sagen
"Amen", als jener sprach: "Gott sei uns gnädig!"
Lady Macbeth: Denkt nicht so tief darüber.
Macbeth: Doch warum
Konnt' ich nicht "Amen" sprechen? War mir doch
Die Gnad' am meisten not und "Amen" stockte
Mir in der Kehle.
Lady Macbeth: Dieser Taten muss
Man so nicht denken; so macht es uns toll.
Macbeth: Mir war, als rief' es: "Schlaft nicht mehr, Macbeth
Mordet den Schlaf!" Ihn, den unschuld'gen Schlaf;
Schlaf, der des Grams verworrn Gespinst entwirrt,
Den Tod von jedem Lebenstag, das Bad
Der wunden Müh', den Balsam kranker Seelen,
Den zweiten Gang im Gastmahl der Natur,
Das nährendste Gericht beim Fest des Lebens.
Lady Macbeth: Was meinst du?
Macbeth: Stets rief es: "Schlaft nicht mehr!" durchs ganze Haus;
"Glamis mordet den Schlaf!", und drum wird Cawdor
Nicht schlafen mehr, Macbeth nicht schlafen mehr.
Lady Macbeth: Wer war es, der so rief? Mein würd'ger Than,
Du lässt den edlen Mut erschlaffen, denkst du
So hirnkrank drüber nach. Nimm etwas Wasser
Und wasch von deiner Hand das garst'ge Zeugnis. -
Was brachtest du die Dolche mit herunter?
Dort liegen müssen sie, bring sie hin
Und färb mit Blut die Kämmrer, wie sie schlafen.
Macbeth: Ich gehe nicht mehr hin, ich bin entsetzt,
Denk ich, was ich getan: es wieder schaun -
Ich wag es nicht!
Lady Macbeth: O schwache Willenskraft!
Gib mir die Dolche. Schlafende und Tote
Sind Bilder nur; der Kindheit Aug' allein
Scheut den gemalten Teufel. Wenn er blutet,
Färb ich damit der Diener Kleider #28 rot;
So tragen sie des Mords Livrei.
  Sie geht ab. Man hört klopfen.
Macbeth: Woher das Klopfen?
Wie ist's mit mir, dass jeder Ton mich schreckt?
Was sind das hier für Hände? Ha, sie reißen
Mir meine Augen aus -
Kann wohl des großen Meergotts Ozean
Dies Blut von meinen Händen rein waschen? Nein;
Weit eh'r kann diese meine Hand mit Purpur
Die unermesslichen Gewässer färben
Und Grün in Rot verwandeln. -
  Lady Macbeth kommt zurück.
Lady Macbeth: Meine Hände
Sind blutig wie die deinen; doch ich schäme
Mich, dass mein Herz so weiß ist.
  Es wird geklopft.
  Klopfen hör ich
Am Südtor - eilen wir in unsre Kammer;
Ein wenig Wasser reint uns von der Tat,
Wie leicht dann ist sie! Deine Festigkeit
Verließ dich ganz und gar.
  Es wird geklopft.
  Horch, wieder Klopfen.
Tu an dein Nachtkleid; müssen wir uns zeigen,
Dass man nicht sieht, wir wachten! - Verlier dich nicht
So ärmlich in Gedanken.
Macbeth: Meine Tat
Zu wissen! - besser von mir selbst nichts wissen.
Klopf Duncan aus dem Schlaf! O könntest du's! -
  Sie gehen ab.

Anmerkungen
#27 The fatal bellman: der unheilvolle Wächter; jener, der die Verurteilten in der Nacht vor ihrer Hinrichtung aufsuchte.
#28 faces: Gesichter.

 
hansblank.net zum Seitenanfang