M A C B E T H Inhalt | Zu dieser Ausgabe | Personenübersicht | Akt I, Szene III

 
Akt I, Szene II
Lager bei Fores.
 
  Kriegsgeschrei. Es treten auf der König, Duncan, Malcolm, Donalbain, Lenox, Gefolge; ein blutender Krieger #02 kommt ihnen entgegen.
 
Duncan: Welch blut'ger Mann ist dies? Er kann berichten,
Nach seinem Ansehn scheint's, den neusten Stand
Des Aufruhrs.
Malcolm: Dies ist der Kämpfer,
Der mich, als kecker, mutiger Soldat,
Aus meinen Feinden hieb: - Heil, tapfrer Freund!
Dem König gib Bericht vom Handgemenge,
Wie du's verließest.
Krieger: Es stand zweifelhaft;
So wie zwei Schwimmer ringend sich umklammern,
Erdrückend ihre Kunst. Der grause Macdonwald
(Wert, ein Rebell zu sein; ihn so zu stempeln,
Umschwärmen, stets sich mehrend, der Natur
Bosheiten ihn) ward von den Westeilanden
Von Kernen unterstützt und Galloglassen;
Und das Glück, dem scheußlichen Gemetzel lächelnd,
Schien des Rebellen Hure; doch umsonst,
Denn Held Macbeth - wohl ziemt ihm dieser Name -,
Das Glück verachtend mit geschwungnem Stahl,
Der heiß von Blut und Niederlage #03 dampfte,
Er, wie des Krieges Liebling, haut sich Bahn,
Bis er dem Schurken gegenübersteht;
Und nicht eh' schied noch sagt' er Lebewohl,
Bis er vom Nabel auf zum Kinn ihn schlitzte
Und seinen Kopf gepflanzt auf unsre Zinnen.
Duncan: O tapfrer Vetter! würd'ger Edelmann!
Krieger: Wie wenn erstem Sonnenlicht zugleich
Schiffbrechende Stürm' und grause Donnerschläge -
So schwillt aus jenem Quell, der Trost verhieß,
Trostlosigkeit. Merk, Schottlands König, merk:
Kaum schlug Gerechtigkeit, mit Mut gestählt,
In schmähl'ge Flucht die leichtgefüßten Kernen,
Als Norwegs Fürst, den Vorteil auserspähend,
Mit noch unblut'ger Wehr und frischen Truppen
Von neuem uns bestürmt.
Duncan: Entmutigte
Das unsre Feldherrn nicht, Macbeth und Banquo?
Krieger: Ja wohl! wie Spatzen Adler, Hasen, Löwen.
Gradaus gesagt, muss ich von ihnen melden,
Sie waren wie Kanonen, überladen
Mit doppeltem Gekrach; so stürzten sie,
Die Doppelstreiche doppelnd, auf den Feind:
Ob sie in heißem Blute baden wollten,
Ob auferbaun einzweites Golgatha,
Ich weiß es nicht -
Doch bin ich matt, die Wunden schrein nach Hilfe.
Duncan: Wie deine Worte zieren dich die Wunden;
Und Ehre strömt aus beiden. Schafft ihm Ärzte.
  Der Krieger wird fortgeführt. - Rosse und Angus treten auf.
  Wer nahet hier?
Malcolm: Der würd'ge Than von Rosse.
Lenox: Welch Eilen deutet uns sein Blick! So müsste
Der blicken, der von Wundern melden will.
Rosse: Gott schütz' den König!
Duncan: Von wannen, edler Than?
Rosse: Von Fife, mein König,
Wo Norwegs Banner schlägt die Luft und fächelt
Kalt unser Volk.
Norwegen selbst, mit fürchterlichen Scharen,
Verstärkt durch den abtrünnigen Verräter,
Den Than von Cawdor, begann den grausen Kampf;
Bis ihm Bellonas Bräut'gam, kampfgefreit,
Entgegenstürmt mit gleicher Überkraft,
Schwert gegen Schwert, Arm gegen dräu'nden Arm,
Und beugt den wilden Trotz; mit einem Wort,
Der Sieg blieb unser. -
Duncan: Großes Glück!
Rosse: So dass
Nun Sweno, Norwegs König, Frieden fleht;
Doch wir gestatten ihm nicht Begräbnis
Der Seinen, bis er auf Sankt Columban
Zehntausend Taler in den Schatz gezahlt.
Duncan: Nicht frevle länger dieser Than von Cawdor
An unsrer Krone Heil. - Fort, künde Tod ihm an;
Mit seiner Würde grüße Macbeth dann.
Rosse: Ich eile, Herr, von hinnen.
Duncan: Held Macbeth soll, was der verliert, gewinnen.
  Alle ab.

Anmerkungen
#02 captain, später sergeant. Shakespeare gibt präzise militärische Ränge an, die sich jedoch innerhalb einer Person wiedersprechen.
#03 execution: Vernichtung.

 
hansblank.net zum Seitenanfang